HOME >> News

Foreign students in Wuhan [3]: Tania from Cape Verde

Source: hubei.gov.cn 12/05/2018 04:12:42

During the 40 years of China’s reform and opening up, more an more Wuhan students went overseas to pursue advanced education while rising foreign students came to Wuhan, a “city of universities” in central China.

At present, over 20,000 students hailing from countries and regions in excess of 170 are studying in Hubei, and most of them are in Wuhan. Compared with the top countries of student source like Pakistan, India, Nepal and Vietnam, some foreign students’ home country are those less-known lands.

Over the next few weeks, a series of articles about these students and their lovely homelands are ready to unfold.

3

塔妮娅 31岁 Name: Mendes Goncalves Tania, 31 years old

佛得角 From: the Republic of Cape Verde

中国地质大学(武汉)丝绸之路学院 Studying at: the Silk Road Institute of China University Of Geosciences, Wuhan

 

“My home country is consist of islands, and even the beach is just out of the window of my house,” said Mendes Goncalves Tania, a PhD candidate at the Silk Road Institute of China University Of Geosciences, Wuhan.

“我的家乡是由一个个岛屿组成的,我家出门就是迷人的海滩。”31岁的塔妮娅目前在中国地质大学(武汉)丝绸之路学院读博士,她来自位于非洲西部大西洋中的佛得角群岛上的佛得角共和国。

Tania, 31, hails from the Republic of Cape Verde, an island country spanning an archipelago of 10 volcanic islands in the central Atlantic Ocean. Verde is Portuguese for "green” , so Cape Verde is referred to as the “green cape”. It has population of more than 500,000 people on a combined area of slightly over 4,000 square kilometres and enjoys an important geographical location as a stronghold. Before the opening of the Suez Canal, the ships shuttling between the Indian and Atlantic Oceans all ought to pass through its capital city Praia.

佛得角在葡萄牙语中是“绿色海角”之意,面积约4000平方公里,人口50多万。国家不大,地理位置却十分重要,说它是海上要塞一点也不为过。在苏伊士运河没有开通之前,来往印度洋和大西洋的海船都要途经首都普拉亚以添加淡水和补给。

“My country has good reputation for music and charming beaches, as well as hospitable people, ” said Tania, “We have four international airports and three domestic airports. Residents generally rely on cars on the islands, but aircrafts and ships between them.”

“佛得角不仅因音乐和美丽的海滩而闻名,我们国家的人民热情好客也让人印象深刻。我们有4个国际机场和3个国内机场,岛上交通一般靠汽车,岛与岛之间靠飞机和航运运输。”

In 2013, Tania was granted the Chinese Government Scholarship and arrived in Wuhan after 2-day flight for the study of cartography and geographic information engineering. After finishing the master's degree, she continued to apply for the PhD program on science and technology of surveying and mapping. "My Chinese is not that good, but with PPT, I can understand my lessons in Chinese," she said.

2013年,塔妮娅申请到全额的中国政府奖学金,坐了两天的飞机飞到武汉,学习地图制图学与地理信息工程,研究生读完,又顺利申请到博士,学习测绘科学与技术.“我中文会得不多,但借助老师的PPT,还是能上明白中文课。”

In the earlier days of her arrival, Tania often got lost in the campus, but now she can go out alone to hang around. She is interested in watching movies, jogging and reading, and always spend spare time at Chu River and Han Street or East Lake.

塔妮娅来武汉5年,刚开始会在校园里迷路,现在能独自走出校园四处溜达,平日里喜欢看电影、跑步、阅读打发时间,有空会去汉街、东湖等地边逛边吃,微信、支付宝都用得非常熟悉。

Tania has greatly fitted into the local life. In Cape Verde, She lives on seafood, beans and rice. However, after she came to Wuhan, her diets are inseparable from steamed stuffed buns, fried rice and fresh vegetables. “I love spicy food, the spicier the better, ” she said, stunning the others. In addition, she has found her daily life cannot go without WeChat and Alipay, the same as the local people.

相比在家乡以海鱼、豆类和大米为主食,在武汉特别喜欢吃包子、炒饭,各式各样的新鲜蔬菜,“也爱吃辣椒,口味越辣越好。”

The most romantic thing happened to Tania was that she fell in love with a yound man who comes from the same country in Wuhan. He was studying at the Wuhan University of Technology at that time and returned to Cape Verde two years ago.

最浪漫的是,在武汉读研时她与同样来自佛得角的男友邂逅,当时男友在武汉理工大学读管理,两年前毕业回到家乡工作。

As for the future, Tania is full of confidence. She planed to work as a teacher in the university of her hometown, engaging in professional research. “Many Chinese are seeking business opportunities in Cape Verde now, and you can also see lots of Chinese visitors there,” she said.

对于未来,她信心满满,希望能回到家乡的某所大学任教,从事专业研究工作,“现在佛得角很多中国人在那边做生意,每年过去的游客也非常多。”

(Source: Chutian Metropolis Daily; translator & editor: Ruan Xinqi/hubei.gov.cn)

Related:

Foreign students in Wuhan [2]: Monifa from Angigau and Barbuda

Foreign students in Wuhan [1]: Mercado from the Dominican Republic